Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

01/06/2019

Scheer et Darlton - Perry Rhodan 1 – Opération Astrée

Rhodan.jpgQuand j'étais adolescent, j'avais trouvé dans un vide grenier un volume de la fameuse série allemande Perry Rhodan. Je ne sais plus lequel, mais j'ai le souvenir que ça m'avait bien plu. Plus de vingt ans après, y repensant brièvement, je me suis dit: et pourquoi pas jeter un oeil à cette série fleuve? Comme à l'époque j'étais un peu un collectionneur fou, j'avais déjà sous la main les premiers volumes, dans leur réédition au Fleuve Noir de 1980. Alors allons-y.

Perry Rhodan est un astronaute. Avec trois coéquipiers, il embarque à bord de l'Astrée, le premier vaisseau terrien à aller vers la lune. La mission se déroule très bien jusqu'à ce qu'un phénomène inexpliqué oblige l'appareil à se poser brutalement sur la face cachée de la lune. Avec un de ses camarades, Rhodan prend un rover pour tâcher de rejoindre la face éclairée et de communiquer avec la Terre. Mais en cours de route, ils découvrent un gigantesque vaisseau spatial extraterrestre...

Je sais, c'est le premier volume, en fait la réunion de deux épisodes, et donc forcément, ce n'est pas parfait: c'est valable pour toutes les séries. Mais je dois reconnaître que j'ai failli ne pas aller jusqu'au bout. D'une part parce que c'est très daté, et même en 1961 ce devait déjà l'être. Le récit fait très pulp des années 1920-1930, avec ces héros terriens qui s'en vont bousculer les certitudes de leurs dirigeants, mais aussi des ET, à grand renfort de bravoure et d'audace; eux, les primitifs capables pourtant de soigner un de ces tous-puissants ET atteint d'une leucémie. Car dans l'Empire arkonide, on peut voyager à travers toute la galaxie, mais pas guérir la leucémie. Curieux.
Bref, poussif, vieillot, sans grande surprise. 
Je ne suis pas sûr de me lancer dans le tome 2.

Commentaires

J'avoue qu'en plus d'être vieillot ce qui me bloque c'est le fait que c'est une traduction même pas intégrale vu qu'elle se base sur les récits abrégés et pas les vrai romans :/
Du coup je ne pense pas essayer un jour même si j'avais des amis très fans il y a 20 ans xD

Écrit par : Lianne | 01/06/2019

Répondre à ce commentaire

Je ne savais pas que c'était abrégé. Francisé, sans doute, mais abrégé, ça ne se sent pas vraiment (d'autant plus qu'il y a quelques longueurs!).

Écrit par : Patrice | 01/06/2019

Répondre à ce commentaire

Écrire un commentaire